«Письменные упражнения шлифуют речь, а упражнения в речах оживляют письменный стиль»
(Квинтилиан Марк Фабий)
16 марта бюро переводов ЛИТЕРРА стало членом Торгово-промышленной палаты Санкт-Петербурга.
Сертификат о вступлении, на II Съезде торгово-промышленной палаты Санкт-Петербург, который прошел в рамках Санкт-Петербургского промышленного Конгресса, получил генеральный директор ЛИТЕРРЫ Денис Брусов. Он отметил, что "рад, вступлению ЛИТЕРРЫ в такое значимое для Санкт-Петербурга сообщество профессионалов как ТПП, и уверен, что наше сотрудничество с другими организациями - членами Палаты окажется плодотворным и взаимовыгоным". >>
Бюро переводов ЛИТЕРРА является официальным переводчиком
Московского Международного Энергетического Форума "ТЭК России в XXI веке". Форум пройдет 6-9 апреля при поддержке Министерства энергетики, Министерства иностранных дел, Комитетов Государственной Думы ФС РФ по естественным монополиям, по энергетике и по международным делам.
Мы предоставляем участникам Форума услуги синхронного перевода на всех мероприятиях Форума, а также являемся переводчиками всех печатных материалов.
Помимо переводчиков, на Форуме будут присутствовать директор по продажам и директор по развитию «Литерры», которые будут представлять наше бюро переводов на выставке «ТЭК России XXI век».
Перевод телефонных переговоров, перевод по телефону
Разговор по телефону - самый удобный, самый быстрый и самый недорогой способ общения с иностранными партнерами.
Благодаря нашим переводчикам вы сможете проводить международные совещания и конференции не покидая вашего рабочего места. >>
Нотариальная заверение переводов, то есть заверение подписи переводчика, является подтверждением нотариусом точности выполненного перевода официального документа с одного языка на другой для последующих процедур его легализации или предоставления переведенных документов в официальные органы.
Для придания документу юридического статуса на Российской территории,
необходимо заверить перевод у нотариуса.
Подобные услуги в первую очередь необходимы иностранным гражданам, приехавшим в Россию для трудоустройства, обучения, регистрации браков и разводов, вступления в наследство, решения семейных споров, покупки недвижимости.
Как правило, иностранному гражданину при поступлении на работу или при подаче документов в ВУЗ необходимо предоставить ряд необходимых документов: паспорт, дипломы или свидетельства об образовании и так далее. Причем, каждый документ должен иметь юридическую силу. Поэтому их перевод и нотариальное заверение - это гарантия отсутствия многих проблем.
Процедура заверения осуществляется в присутствии владельца документа или
уполномоченного лица, нотариального переводчика и нотариуса. Она возможна в случае, когда текст был переведен специалистом, с определенным уровнем квалификации. Именно поэтому, бюро переводов li-terra.ru гарантирует высокий уровень специалистов и предоставит весь спектр таких услуг.