Russian English Deutsch Francais Espanol
 

Личный кабинет

Логин/e-mail:
Пароль:

«Говорить путано умеет всякий, говорить ясно – немногие»
(Галилей)

 

Прогнозы и коллективный разум.

12 апреля, в качестве партнеров, мы принимали участие в заседании междисциплинарного лектория «Контекст», где переводили лекцию доктора философии (Университет Карнеги-Меллон) Эмиля Сервана-Шрайбера на тему «Между коллективной мудростью и рыночной неопределенностью». >>

Вместе с партнерами!

Уже не первый год наша компания является официальным переводчиком Московского международного энергетического форума «ТЭК России в XXI веке». >>

Качество – это результат совместных усилий!

Генеральный директор ЛИТЕРРЫ Денис Брусов и директор по производству Александр Иванов принимали участие в специальном заседании Научно-технического совета при ОАО «РОСОБОРОНЭКСПОРТ», где руководители отраслевых холдингов и корпораций ВПК обсуждали с представителями переводческих компаний возможность повышения качества перевода на иностранные языки документации к экспортируемой продукции военного назначения. >>

   >>

Отзывы

Бюро переводов ЛИТЕРРА работает уже 5 лет. За это время мы приобрели много партнеров и - в этом нет никакого преувеличения - друзей, которые оценили качество нашей работы.

"... За время нашего сотрудничества бюро переводов ЛИТЕРРА зарекомендовало себя как надежный партнер, всегда выполняющий договорные обязательства, и что не менее важно, стремящийся создать максимально комфортные условия для клиента...

Мы рекомендуем Бюро переводов ЛИТЕРРА также другим компаниям, заинтересованным в получении качественных и оперативных услуг перевода".

ЗАО "Тетра Пак"

"...Бюро переводов "Литерра" является добросовестным и надежным партнером, который в своей деятельности неукоснительно придерживается выполнения сроков и обязательств по заключенному договору"

ENKA INSAAT VE SANAYI A.S.

"... Благодаря коллективу Бюро переводов ЛИТЕРРА, обязательства перед иностранным заказчиком по передаче указанной документации были выполнены в сроки... Хочется отметить профессионализм сотрудников, который выражается в грамотном оперировании техническими терминами как на русском, так и на английском языке; в умении правильно оформлять документы, в том числе графические схемы. Надеемся на продолжение сотрудничества"

ВПК НПО "Машиностроение"

"... Переводчики Бюро переводов ЛИТЕРРА доказали нам и нашим партнерам высокий уровень профессионализма во владении иностранными и русским языками. Несмотря на то, что поставляемая нами техническая документация является узкоспециализированной со специфической сложной терминологией, переводчики всегда отлично и в срок справляются с поставленными задачами, что выражается в максимально точной и грамотной передаче информации...

...Мы рады, что нашли в лице Бюро переводов ЛИТЕРРА надежного, коммуникабельного и добросовестного партнера, и надеемся на дальнейшее сотрудничество в этом направлении"

ОАО "Оборонительные системы"

далее

издательский дом А4 ММЭФ ТЭК России ассоциация созвездие выставка Машэкс
Партнеры