Письменный перевод технической и проектной документации.
Перевод технической и проектной документации - наша специализация.
Мы имеем большой опыт сотрудничества с ведущими предприятиями разных отраслей промышленности, для которых переводим документы, чертежи и другие специализированные материалы.
Мы предлагаем вам воспользоваться следующими услугами по письменному переводу:
- перевод проектной и нормативной документации;
- перевод чертежей и схем любого формата;
- перевод сертификатов, технических описаний, спецификаций, инструкций, перевод каталогов и т.п.;
- перевод контрактной и тендерной документации;
- перевод деловой переписки;
- перевод таможенных деклараций;
- стандарты ASME, DIN, ISO ASTM, EN, DNV, ICAO, ARINC, TCO (ED), GL.
Не секрет, что технический перевод - один из самых сложных видов перевода, так как для его выполнения мало одного владения иностранным языком. Необходимо также разбираться в особенностях данной тематики, хорошо владеть терминологией, уметь правильно ориентироваться в чертежах, планах и схемах.
Именно поэтому в Бюро переводов ЛИТЕРРА к выполнению заказов привлекаются не только переводчики, но и квалифицированные технические специалисты и редакторы.
- все работы по проектам осуществляются с использованием системы Традос;
- специалисты компании бесплатно составляют терминологический глоссарий для клиентов, что значительно упрощает дальнейшую работу с материалами и обеспечивает максимальную однородность текстов;
- документация оформляется в соответствии с российскими и международными стандартами;
- сотрудники Бюро переводов ЛИТЕРРА проводят обязательное сквозное лингвистическое и техническое редактирование текстов;
- при необходимости, готовые материалы заверяются нотаривльно.











